Tenho certeza que todo mundo aqui já se deparou com alguma tradução de filme e/ou seriado que o fez torcer o nariz, talvez porque o nome arranjado pra versão nacional não tenha NADA a ver com a versão original (cofcof corpo fechado cofcof) ou talvez porque o nome traduzido tenha ficado uma bela bosta, e diga-se de passagem a emissora do querido Sênor “e o bambu?” Abravanel é craque nisso.
Então vamos aos nomes da infame lista.
Nome original : The O.C.
Nome made in Brasil : The O.C. – Um estranho no paraíso.
Tá, porquê diabos colocaram essa merda de “Um estranho no paraíso “? Acho que foi o seguinte:
– Precisamos inventar algo a mais. Apenas ”The O.C” é muito…curto.
– Ei…o personagem principal é um delinqüente que se muda para um bairro de ricaços em uma cidade paradisíaca, logo, ele é um “estranho no paraíso “. Sacou?
– Genial! Põe isso aí!
Faça-me o favor ¬___¬
***
Nome Original : Smallville
Nome made in Brasil : Smallville – As aventuras do Superboy.
Sofre do mesmo defeito da série acima, ou seja, a expansão no nome. Precisava disso? As Aventuras do Superboy. SUPERBOY!!!!!! Qualquer zéba (menos o infeliz que teve essa idéia genial de nome) sabe que o Superboy NADA tem a ver com o Superman. Além de misturar o nome em inglês com a expansão do nome em português. Se quer cagar no pau manda logo um “Pequenópolis – as aventuras do Supergaroto!” Até porque na série NINGUÉM chama a porra da cidade de Smallville.
Mas enfim, se a cagada se resumisse apenas ao nome era menos mal.
***
Nome Original : Birds of Prey
Nome made in Brasil : Mulher-Gato
Sériezinha babaca contando as aventuras das três gostosas em questão, vulgo filha do Batman com a Mulher-Gato, a filha da Canário Negro e a paralítica, porém facilmente comível, Bárbara Gordon.
E como inventaram esse nome ridículo pra série? Veja abaixo:
Diálogo entre o pessoal da emissora.
– Vamos exibir Birds of Prey.
– Birds quem?
– É uma minissérie da filha daquela super-herói de capa que voa.
– Superman?
– Não, o outro, que tem um ajudante gay de roupa colorida.
– Ah, Batman?
– É, esse.
– Certo, mas precisamos mudar esse nome, ninguém vai saber do que se trata.
– Verdade. Que tal “ As aventuras da filha do Batman? “
– Não chama atenção. Precisamos de algo mais direto. Deixa eu pensar… Já sei! Mulher-Gato!
– Mulher-Gato?
– É, eu li na sinopse que o estagiário escreveu que ela tem alguma relação com a personagem, tipo mãe e filha.
– Mas ela aparece uns 2 minutos na série inteira.
– E daí? Ninguém vai nem perceber.
– Beleza então. É esse o nome. Bora tomar uma cerveja?
– Ô!
***
Nome Original : Nip/Tuck
Nome made in Brasil : Estética
Quase, mas quase essa série não leva a infame medalha de ouro.
Porra chuchu! Mudar de Nip/Tuck pra ESTÉTICA?????? “ Ei, troca de canal porque vai começar ESTÉTICA! “
Qual o problema com Nip/Tuck?
Medalha de prata pra vocês, seus jegues!
***
Nome original : Men in Trees
Nome made in Brasil : Homem às pencas
Essa é pra chutar o balde. Na verdade foi por essa série que este post passou a existir (amaldiçoem-na agora!!). Uma “mulé” resolve ir para uma cidade do Alasca pra fugir dos desentendimentos amorosos ou qualquer viadagem dessas. Aí ela tem a sorte de cair numa cidade onde só tem homem solteiro. Que nome dar à série? HOMEM ÀS PENCAS! CLARO!!!!
O infeliz que inventou isso tem que apanhar de gato morto até fazer “ miau! “
***
Nome Original : Heroes
Nome made in Brasil : Heróis
Menção honrosa e rabugenta apenas por preferir a sonoridade de “Heroes” ao invés de “Heróis”!
***