Antes de começar o DublagenZ de hoje, eu gostaria de compartilhar um lance legal com vocês. Eis que essa semana eu tava procurando o que postar no blog e aí o meu irmão me disse que conheceu uma garota num jogo online (olha o nivel de nerdice) e aí fez uma média dizendo que postava num blog e tals…qual não foi sua surpresa (e mais tarde a minha também) quando a garota disse que CONHECIA o Uarévaa e que uma porrada de amigos e amigas acessavam também, E MAIS…que as colunas eram pautas de conversas entre eles!!!!! Td bem, devem ser conversas curtíssimas, hehehe…mas mesmo assim isso significa que existe gente que nós não conhecemos e que acessa o blog!!! huAHUahuAHUahuAHUahuA…
Isa, prazer te conhecer…cê é show de bola! Volte sempre!
Voltando à programação normal, aqui vai uma dica do que teremos na matéria de hoje.
“Entrei na feira da fruta,
pra ver o que a feira da fruta tem.
Tinha laranja, morango e banana,
só não tinha a fruta do meu bem.“
Háááááá, mas é claro, minhas amadas pessoas! Acharam que eu ia me esquecer dessa pérola da dublagem amadora??? De forma alguma!
A história é a seguinte: um certo dia, lá pelo ano de 1981, dois amigos desocupados fãs da série clássica do Batman resolveram pegar um episódio da série e redublar as falas dos personagens (se fosse nos dias de hoje, os amigos desocupados criariam um blog =] ). Mas como a série era um tanto quanto inocente eles decidiram mudar um pouco as coisas, e essa mudança surgiu na forma de inúmeros palavrões e diálogos sem sentido algum. O legal é que a dublagem foi feita numa porrada só, tudo no improviso e sem nenhum intervalo e isso é facilmente notado já que os engraçadinhos não conseguiram conter as risadas em algumas cenas, hehe…
Bom, a gravação ficou perdida por uns 20 anos até que uma santa alma resolveu colocá-la na internet. Foi um sucesso absurdo e agora várias frases da gravação ficaram muito conhecidas…e a tia do Batman também! =D
Divirtam-se!
Abraços e até semana que vem!
Z!